lady_gavrosh (lady_gavrosh) wrote,
lady_gavrosh
lady_gavrosh

Categories:

"Король-лирник". Акт второй, продолжение 4

Урсула (жестом подозвав Борея, тихо):
На чáек наша Дина зря грешит.
Здесь человек жестокий постарался
С ножом иль шилом. Месть ли то была
Иль что иное – нам не доискаться,
Пока он сам поведать не захочет.
Борей (помолчав, сквозь зубы):
Я воздух клятвой сотрясать не буду –
Но отыщу того, кто старика
Безжалостно лишил дневного света,
И долг верну с процентами, иначе
Злодейство без возмездия повиснет,
Как пьеса не доигранная.
Урсула:
Как
С преступником ты расквитаться сможешь?
Вдруг это кто-нибудь из сильных мира,
Которому ничто закон людской?
Хвалился чижик на кота восстать –
А после было перьев не сыскать…
Борей (убеждённо):
Всегда на силу сыщется силок;
Вся злоба, спесь, невежество и подлость,
Что в мире беззаконие вершат, –
Они себе капканы сами ставят.
Зло по своей природе пожирает
Само себя, как древний Уроборос,
И в этом я помочь ему готов!
Урсула:
Благое дело, только змéю в пасть
Не попади при этом ненароком…
(Старику)
Я вижу, миска чистотой сверкает.
Пора настала раны врачевать –
Сначала те, что уязвили тело,
А после время душу исцелит.
Дина:
Быть может, к лекарю его свести?
Кармелот:
Поди найди здесь лекаря, пожалуй!
В деревню возвращаться не резон:
За петуха на нас собак напустят
И будут правы…
Урсула:
Лекаря там нет.
Лишь коновал да травница, и та
Всё больше заклинаниями лечит.
А если бы и был, так чем платить?
У нас в карманах только блохи скачут…
Кармелот машинально почёсывает зад.
Старик:
Ужели ты владеешь хирургией?
Не всякий муж искусство Гиппократа
Освоить может, даже отучившись
В самой Сорбонне и патент имея;
Сидеть в анатомическом театре
Над трупами распластанными – это
Не то же, что в театре выступать!
Урсула:
Я ваших лекаришек-недоучек,
Что мнят себя мудрее Парацельса,
Пучком заткну за пояс, не считая,
А из остатков выкрою подмётки.
Не нужно мне патента, чтобы знать,
Как промывать гноящиеся раны.
Эй, Плюш! Давай-ка фляжечку сюда!
Плюш:
Зачем тебе? Там нет уже ни капли.
Урсула (угрожающе):
Отдай добром, иначе отберу.
В том или этом у тебя кармане
Топырится не фляжка, так бутылка.
Плюш (выворачивает карманы):
Да нет, хоть обыщи!
Урсула:
Не ври, не верю!
Ты можешь сорок дней прожить без хлеба,
Но без вина засохнешь в тот же день.
Когда тебе пиявок лекарь ставил,
Потом похмельем маялись они!
Плюш:
Ну, два глотка на дне ещё найдётся…
(Неохотно отдаёт фляжку.)
Урсула:
Ну то-то. Полезай теперь в кибитку,
Возьми бутыль зелёного настоя,
Возьми холщовых стираных полос
И пузырёк с бальзамом сарацинским,
Что чистит кровь и раны заживляет.
Плюш забирается в кибитку и громыхает там каким-то реквизитом.
И старый трон ещё сюда давай!
Там спинка высока; мне будет нужно,
Чтоб он затылком крепко упирался…
Старик:
У вас есть трон?
Кармелот:
А как же королей
Играть без трона? Есть у нас и скипетр.
При случае он может превратиться
В хорошую дубинку: там свинец
Залит вовнутрь – отбиться от злодеев.
Венец из жести, деревянный меч,
Порфира из раскрашенной холстины…
Не горностаи, правда, на подбой
Пошли, а мех, мяукавший когда-то.
Сундук у нас имеется с деньгами:
Они блестят исправно и звенят,
Почти как настоящие дублоны!
Старик:
Монеты и короны жестяные…
Все носят маски… Мантии кошачьи…
Где в этом мире, что насквозь фальшив,
Найти хоть каплю искреннего чувства?
Все предают; все предали меня…
(Поникает.)
Дина:
Он заговаривается уже!
Чело горячее, как сковородка!
Кармелот (встревоженно):
Эй, дед, не вздумай только помирать!
Плюш выбирается из кибитки с искомыми предметами в руках. Трон – узкий, деревянный, с облезлой росписью и задними ножками на колёсиках.
Плюш (Урсуле, отплёвываясь и утирая губы):
Твоя настойка – чистая отрава…
Урсула:
Само собой, ведь это не вино.
Ласкать язык лекарство не должно. (Забирает лекарства.)
(Борею и Кармелоту, указывая на трон)
Сюда его под руки посадите.
(Старику)
Привязывать тебя или потерпишь?
Старик:
Я столько боли перенёс уже,
Что пыткой больше или пыткой меньше
Не перевесит чашу у весов…
(Садясь, ощупывает спинку и подлокотники)
Хохочут, верно, боги до упаду:
На троне в лицедейском балагане
Воссел я! Что за шутки у судьбы!
Урсула (Адаманте):
Поможешь мне. Всё делай, что скажу.
(Старику)
Сейчас очищу я тебе глазницы,
Повязку наложу с целебной мазью.
Ты можешь песни петь или кричать,
Браниться можешь, если невтерпёж,
Но за руки хватать меня не вздумай!
Не то я Кармелота попрошу,
И скипетром тебя он оглоушит;
Поверь, он опытен в таких делах!
Старик:
Твори, что хочешь. Воином я был
И хирургию в поле не забыл…
Tags: Моя графомания
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments